Luke 12:9 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
Хто ж Мене відцурається перед людьми, того відцураються перед Анголами Божими.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Хто ж мене відречеться перед людьми, того і я відречуся перед ангелами Божими.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Хто ж відречеть ся мене перед людьми, того відречусь перед ангелами Божими.
Ukrainian 1905
Хто ж відречеть ся мене перед людьми, того відречусь перед ангелами Божими.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
а хто зречеться мене перед людьми, того й Він зречеться перед Божими ангелами.
Ukrainian 2011
а хто відрікся від Мене перед людьми, від того Він відречеться перед Божими ангелами.
Ukrainian 2021
А хто зречеться Мене перед людьми, того зречуться перед ангелами Божими.
Ukrainian 2022
Але того, хто зречеться Мене перед людьми, зрікусь і Я перед ангелами Божими.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Хто ж відречеться Мене перед людьми, той відкинутий буде перед ангелами Божими.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
а хто зречеться Мене перед людьми, той відкинутий буде перед ангелами Божими.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
А хто відкинеться од Мене перед людьми, той відкинутий буде перед Ангелами Божими.
Ukrainian UMT
Якщо ж хтось зречеться Мене перед людьми, того і Син Людський зречеться перед Ангелами Божими.