Luke 13:11 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
І ось там була одна жінка, що вісімнадцять років мала духа немочі, і була скорчена, і не могла ніяк випростатись.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Була ж там одна жінка що її тримав дух у недузі вісімнадцять років: вона була скорчена й не могла ніяк випростатись.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І ось була жінка, маючи духа недуги вісїмнайцять років, і була згорблена, й не могла зовсїм випростатись.
Ukrainian 1905
І ось була жінка, маючи духа недуги вісїмнайцять років, і була згорблена, й не могла зовсїм випростатись.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Була там одна жінка, що мала духа недуги років вісімнадцять, була згорблена і не могла випростатися.
Ukrainian 2011
Була там одна жінка, яка вісімнадцять років мала духа хвороби: була скорчена й зовсім не могла випростатися.
Ukrainian 2021
I ось там була жінка, одержима духом немочі вісімнадцять років, і вона була зігнута і не могла до кінця розігнутися.
Ukrainian 2022
І ось там була жінка, яка вісімнадцять років мала духа хвороби та не могла випрямитись.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Там була жінка, що мала духа немочі вісімнадцять років: була скорчена, і не могла випростатись.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Там була жінка, що мала духа немочі років вісімнадцять: вона була скорчена і ніяк не могла випростатись.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Там була жінка, що вісімнадцять літ мала духа немочі: вона була скорчена і не могла випростатися.
Ukrainian UMT
Там була жінка, в яку вселився злий дух. І через це вона вже вісімнадцять років була немічна: вона була скорчена й не могла розпрямитися.