Luke 13:26 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
Тоді станете ви говорити: Ми їли й пили перед Тобою і на вулицях наших навчав Ти...
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Тоді ви почнете казати: Ми їли й пили перед тобою, і ти навчав нас на майданах наших.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
тодї станете казати: Ми їли перед Тобою й пили, й по улицях наших навчав єси.
Ukrainian 1905
тодї станете казати: Ми їли перед Тобою й пили, й по улицях наших навчав єси.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Тоді почнете казати: Ми їли й пили перед тобою і ти навчав на наших площах.
Ukrainian 2011
Тоді почнете казати: Ми їли й пили перед Тобою, і Ти навчав на наших площах.
Ukrainian 2021
Тоді ви почнете казати: Ми їли й пили перед Тобою, і Ти навчав на наших вулицях.
Ukrainian 2022
Тоді ви скажете: «Ми їли та пили з Тобою, Ти навчав на наших вулицях».
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Тоді станете говорити: 'Ми їли і пили з Тобою, і на вулицях наших Ти нас навчав!'
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Тоді почнете говорити: ми їли і пили перед Тобою, і на перехрестях наших Ти навчав.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Тоді будете казати: Ми їли і пили перед Тобою, і на вулицях наших навчав Ти.
Ukrainian UMT
Ви скажете: „Разом з Тобою ми їли й пили, Ти навчав нас на вулицях наших міст”.