Luke 13:29 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
І прийдуть інші від сходу й заходу, і півночі й півдня, і при столі в Царстві Божім засядуть!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Прийдуть тоді від сходу й від заходу, від півночі й від півдня й возсядуть (на бенкеті) в Царстві Божім.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І прийдуть од сходу й заходу, і від півночі й полудня, та й сядуть у царстві Божому:
Ukrainian 1905
І прийдуть од сходу й заходу, і від півночі й полудня, та й сядуть у царстві Божому:
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І прийдуть зі сходу, із заходу, з півночі, з півдня і засядуть у Царстві Божім.
Ukrainian 2011
І прийдуть зі сходу, із заходу, з півночі, з півдня і сядуть у Царстві Божому.
Ukrainian 2021
I прийдуть люди зі сходу й заходу, з півночі й півдня і возляжуть у Царстві Божому.
Ukrainian 2022
Прийдуть люди зі сходу та заходу, з півночі й півдня і сядуть за стіл у Царстві Божому.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
І прийдуть від сходу й заходу, від півночі й півдня, і возляжуть у Царстві Божому.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І прийдуть від сходу і заходу, від півночі й півдня, і возляжуть у Царстві Божому.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І прийдуть від сходу та заходу, і від півночі та півдня, і сядуть в Царстві Божому.
Ukrainian UMT
І прийдуть люди зі сходу й заходу, з півдня й півночі й сядуть на свої місця за столом у Царстві Божому.