Luke 14:19 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
А другий сказав: Я купив собі п'ять пар волів, і йду спробувати їх. Прошу тебе, вибач мені!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Другий сказав: П'ять пар волів купив я і йду їх спробувати; прошу тебе, вибач мені.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
А другий сказав: Пять ярем волів купив я, і йду спробувати їх. Прошу тебе, вибач менї.
Ukrainian 1905
А другий сказав: Пять ярем волів купив я, і йду спробувати їх. Прошу тебе, вибач менї.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
А другий сказав: Купив я п'ять пар волів і йду випробувати їх; благаю тебе, вважай мене за виправданого.
Ukrainian 2011
А другий сказав: Купив я п’ять пар волів і йду випробувати їх; благаю тебе, вважай мене за виправданого.
Ukrainian 2021
Iнший сказав: Я купив п’ять пар волів і йду випробувати їх. Прошу тебе, вибач мені.
Ukrainian 2022
Другий сказав: «Я придбав п’ять пар волів та йду випробувати їх. Прошу тебе, вибач мені!»
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Другий сказав: 'Я купив п'ять пар волів і йду випробувати їх. Прошу тебе, вибач мені!'
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Другий сказав: я купив п’ять пар волів та йду випробувати їх; прошу тебе, вибач мені.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Другий сказав: Я купив п’ять пар волів і йду їх випробувати; прошу тебе, вибач мені.
Ukrainian UMT
Інший промовив: „Я придбав п’ять пар волів і оце виряджаюся випробовувати їх. Вибач, будь ласка”.