Luke 14:33 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
Так ото й кожен із вас, який не зречеться усього, що має, не може бути учнем Моїм.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Так і кожний з вас, хто не зречеться всього, що має, не може бути моїм учнем.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Так оце всякий з вас, хто не відцураєть ся від усього свого достатку, не може моїм учеником бути.
Ukrainian 1905
Так оце всякий з вас, хто не відцураєть ся від усього свого достатку, не може моїм учеником бути.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Так ото й кожен із вас, хто не зречеться всього свого майна, не може бути моїм учнем.
Ukrainian 2011
Так ото й кожний з вас, хто не відречеться від усього свого майна, не може бути Моїм учнем.
Ukrainian 2021
Так і кожен з вас, хто не залишить усього, що має, не може бути Моїм учнем.
Ukrainian 2022
Так і кожний з вас, хто не зречеться всього, що має, не може бути Моїм учнем.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Так кожен з вас, хто не зречеться всього, що має, не може бути учнем Моїм.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Так і кожний з вас, хто не зречеться усього свого майна, не може бути Моїм учеником.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Отак усілякий з вас, хто не зрікся всього, що має, не може бути Моїм учнем.
Ukrainian UMT
Так само й кожен із вас: якщо не може кинути все своє майно, то не зможе бути Моїм учнем».