Luke 15:8 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
Або яка жінка, що має десять драхм, коли згубить драхму одну, не засвічує світла, і не мете хати, і не шукає уважно, аж поки не знайде?
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Або котра жінка, маючи десять драхм, і як одну загубила, не засвітить світла, не замітатиме своєї хати й не шукатиме її старанно, поки не знайде?
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Або котора жінка, мавши десять драхім, коли згубить драхму одну, не сьвітить сьвітла, та не вимітає хати, та не шукає пильно, доки знайде?
Ukrainian 1905
Або котора жінка, мавши десять драхім, коли згубить драхму одну, не сьвітить сьвітла, та не вимітає хати, та не шукає пильно, доки знайде?
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Або яка жінка, маючи десять драхм, якщо загубила одну драхму, не запалює світильника і не замітає хати, шукаючи пильно, доки не знайде?
Ukrainian 2011
Або яка жінка, маючи десять драхм, якщо загубила одну драхму, не запалює світильника і не замітає хати, шукаючи пильно, доки не знайде?
Ukrainian 2021
Або яка жінка, маючи десять драхм, якщо загубить одну драхму, хіба не запалює світильник, і не замітає дім, і не шукає старанно, аж поки не знайде?
Ukrainian 2022
Або яка жінка, маючи десять драхм та загубивши одну з них, не запалює світильника й не замітає в хаті, шукаючи уважно, доки не знайде?
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Або яка жінка, що має десять драхм, коли загубить одну драхму, не засвітить світла і не почне мести кімнату, і шукає старанно, аж поки не знайде?
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Або яка жінка, маючи десять драхм, якщо загубить одну драхму, не запалює світильник, і не замітає кімнату, і шукає старанно, доки не знайде,
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Або яка жінка, що має десять драхм, якщо загубить одну драхму, не запалить свічу і не почне мести кімнату і шукати пильно, аж доки не знайде?
Ukrainian UMT
«Або уявіть собі жінку, яка має десять срібних драхм. Якщо вона загубить одну з них, то чи не засвітить вогонь, і чи не местиме ретельно у хаті в пошуках монети, доки не знайде її?