Luke 16:17 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
Легше небо й земля проминеться, аніж одна риса з Закону загине.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Легше минутися небу й землі, ніж одній рисці пропасти з закону.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Легше ж небу та землї перейти, нїж із закону одній титлї пропасти.
Ukrainian 1905
Легше ж небу та землї перейти, нїж із закону одній титлї пропасти.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Швидше небо й земля минуться, ніж пропаде хоч одна риска із закону.
Ukrainian 2011
Швидше небо й земля проминуть, ніж пропаде хоч одна риска із Закону.
Ukrainian 2021
Але легше небу й землі минути, ніж одній рисці з Закону пропасти.
Ukrainian 2022
Але скоріше небо та земля зникнуть, ніж одна риска Закону пропаде.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Але скоріше небо і земля проминуться, ніж одна риска із Закону пропаде.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Але скоріше небо і земля перейдуть, ніж одна риска із закону загине.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Але скорше небо і земля щезнуть, аніж бодай одна риса пропаде із закону.
Ukrainian UMT
Швидше зникнуть небо і земля, ніж втратить силу жодна рисочка хоч однієї з літер Закону Мойсеєвого».