Luke 17:14 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
І, побачивши їх, Він промовив до них: Підіть і покажіться священикам! І сталось, коли вони йшли, то очистились...
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Побачивши їх, він промовив: “Ідіть та покажіться священикам.” І сталось, як вони йшли, очистилися.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І побачивши рече їм: Ідїть покажіть себе священикам. І сталось, як пійшли вони, очистились.
Ukrainian 1905
І побачивши рече їм: Ідїть покажіть себе священикам. І сталось, як пійшли вони, очистились.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Побачивши їх, він сказав: Підіть і покажіться священикам. І сталося так, що коли вони йшли, - очистились.
Ukrainian 2011
Побачивши їх, Він сказав: Підіть і покажіться священикам! І сталося так, що коли вони йшли, — очистилися.
Ukrainian 2021
Побачивши їх, Він сказав їм: Підіть покажіться священникам. I коли вони йшли, то очистилися.
Ukrainian 2022
Побачивши їх, Він сказав: ―Ідіть та покажіться священникам! І, коли вони йшли, очистилися.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
І, побачивши їх, Він сказав їм: «Підіть, покажіться священикам». І коли вони йшли, то очистились.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Побачивши їх, Він сказав їм: підіть покажіться священикам. І коли вони йшли, очистилися.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Він побачив їх, і сказав їм: Підіть, покажіться священикам. І коли вони пішли, то очистилися,
Ukrainian UMT
Побачивши їх, Ісус наказав: «Підіть і покажіться священикам». І поки ті десятеро йшли, вони цілком очистилися.