Luke 17:16 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
І припав він обличчям до ніг Його, складаючи дяку Йому. А то самарянин був...
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
І припав лицем до ніг Ісуса, почав йому дякувати. Він був самарянин.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
і, припав лицем до ніг Його, дякуючи Йому; а був він Самарянин.
Ukrainian 1905
і, припав лицем до ніг Його, дякуючи Йому; а був він Самарянин.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
упав обличам до ніг його, дякуючи йому; це був самарянин.
Ukrainian 2011
упав обличчям до ніг Його, дякуючи Йому; це був самарієць.
Ukrainian 2021
і впав ниць Йому в ноги, дякуючи Йому; а він був самаря´нином.
Ukrainian 2022
І припав лицем до ніг Ісуса, дякуючи Йому. Він був самарянином.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
він припав лицем до ніг Ісуса, дякуючи Йому. І був самарянин.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
і припав лицем до ніг Його, віддаючи Йому хвалу; і це був самарянин.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І упав ницьма до ніг Йому, дякуючи Йому; і це був самарянин.
Ukrainian UMT
Він простягся долілиць біля Ісусових ніг і дякував Йому. Він був самаритянином.