Luke 17:18 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
Чому не вернулись вони хвалу Богові віддати, крім цього чужинця?
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
І не знайшовся між ними, щоб повернутись, Богові хвалу воздати, ніхто інший, окрім цього чужинця?”
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Не знайшлись, щоб вернувшись оддати славу Богу, тільки чужоземець сей?
Ukrainian 1905
Не знайшлись, щоб вернувшись оддати славу Богу, тільки чужоземець сей?
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Не здогадалися повернутися, щоб віддати славу Богові, - а тільки цей чужинець?
Ukrainian 2011
Не здогадалися повернутися, щоб віддати славу Богові, а тільки цей чужинець?
Ukrainian 2021
Невже не знайшлося нікого, хто вернувся б віддати славу Богу, крім цього чужинця?
Ukrainian 2022
Невже жоден із них, окрім цього чужинця, не повернувся віддати славу Богові?
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Чому ж вони не повернулись віддати хвалу Богові, крім цього чужинця?»
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Чому вони не повернулися віддати славу Богові, тільки іноплемінник цей?
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Чому ж вони не повернулися прославити Бога, окрім одного чужинця?
Ukrainian UMT
Невже жоден із них, крім цього іноземця, не повернувся віддати дяку Богові?»