Luke 17:23 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
І скажуть до вас: Ось тут, чи: Ось там, не йдіть, і за ним не біжіть!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Скажуть вам: Ось він тут! - або: Он він там! - не йдіть і не шукайте!
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І казати муть вам: Дивись, ось; або: Дивись, он; не йдїть і не ганяйтесь.
Ukrainian 1905
І казати муть вам: Дивись, ось; або: Дивись, он; не йдїть і не ганяйтесь.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І скажуть вам: ось тут або: ось там - не йдіть і не наздоганяйте.
Ukrainian 2011
І скажуть вам: Ось тут! — або: Ось там! — не виходьте і не біжіть слідом.
Ukrainian 2021
I скажуть вам: Ось тут Він! — або: Он там Він! — Не йдіть за ними й не женіться.
Ukrainian 2022
Скажуть вам: «Ось Він там!» або: «Ось Він тут!» – не ходіть і не біжіть за ними!
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
І скажуть вам: 'Ось Він тут!', чи: 'Ось Він там!' — Не йдіть і не шукайте!
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І скажуть вам: ось тут, або: он там, — не ходіть і не ганяйтеся,
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І скажуть вам: Ось, тут, або: Ось, там, – не ходіть і не ганяйтеся;
Ukrainian UMT
І дехто казатиме вам: „Погляньте туди!” або „Погляньте сюди!” Не ходіть туди і не йдіть за ними.