Luke 17:25 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
А перше належить багато страждати Йому, і відцурається рід цей від Нього...
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
А перше він мусить багато страждати й бути відкинутим цим родом.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Перше ж мусить Він багато терпіти, й відцураєть ся Його рід сей.
Ukrainian 1905
Перше ж мусить Він багато терпіти, й відцураєть ся Його рід сей.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Спочатку треба, щоб він багато потерпів і був спокушений цим родом.
Ukrainian 2011
Та спершу Він має багато постраждати і бути відкинутим цим родом.
Ukrainian 2021
Але спочатку Він має багато постраждати і бути відкинутим цим родом.
Ukrainian 2022
Але перше Йому треба багато страждати та бути відкинутим цим поколінням.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Але насамперед належить Мені багато постраждати і бути відкинутим родом цим.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Але насамперед належить Йому багато постраждати і бути відкинутим родом цим.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Але передніше належить Йому багато постраждати, і бути відкинутим родом оцим.
Ukrainian UMT
Але спершу Він мусить витерпіти багато і буде відкинутий цим поколінням.