Luke 18:25 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
Бо верблюдові легше пройти через голчине вушко, ніж багатому в Божеє Царство ввійти...
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Легше пройти верблюдові крізь вушко в голці, ніж багатому ввійти в Царство Боже.” 26. А ті, що слухали, сказали: “Хто ж тоді може спастися?”
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Легше бо верблюдові кріз ушко голки пройти, нїж багатому в царство Боже ввійти.
Ukrainian 1905
Легше бо верблюдові кріз ушко голки пройти, нїж багатому в царство Боже ввійти.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
бо легше верблюдові пройти через вушко голки, ніж багатому ввійти до Божого Царства.
Ukrainian 2011
Бо легше верблюдові пройти крізь вушко голки, ніж багатому ввійти до Божого Царства.
Ukrainian 2021
Бо легше верблюду пройти крізь вушко голки, ніж багатому ввійти в Царство Боже.
Ukrainian 2022
Адже легше верблюдові пройти через вушко голки, ніж багатому ввійти в Царство Боже.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Легше верблюдові пройти крізь голчине вушко, ніж багатому ввійти в Царство Боже».
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Бо легше верблюдові пройти крізь вушко голки, ніж багатому ввійти до Царства Божого.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Бо зручніше верблюдові пройти крізь вушко голки, аніж багатому увійти до Царства Божого.
Ukrainian UMT
Легше верблюдові пройти крізь голчане вушко, ніж багатому ввійти в Царство Боже».