Luke 18:40 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
І спинився Ісус, і привести його до Себе звелів. А коли той наблизивсь до Нього, то Він запитався його:
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
“Що хочеш, щоб я зробив тобі?” “Господи”, - сказав той, - “щоб я прозрів!”
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Ставши ж Ісус, звелїв його привести до себе; як же наближив ся він, спитав його,
Ukrainian 1905
Ставши ж Ісус, звелїв його привести до себе; як же наближив ся він, спитав його,
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Спинившись, Ісус наказав привести його до себе. Коли він наблизився, запитав його:
Ukrainian 2011
Спинившись, Ісус наказав привести його до Себе. Коли він наблизився, запитав його:
Ukrainian 2021
Iсус зупинився і наказав привести його до Себе, і, коли той підійшов, запитав його:
Ukrainian 2022
Ісус зупинився та звелів привести сліпого до Себе. Коли той наблизився до Нього, Ісус спитав його:
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Ісус зупинився і звелів привести його до Себе. Коли той підійшов до Нього, запитав його:
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Зупинившись, Ісус звелів привести його до Себе. Коли той наблизився до Нього, спитав його:
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Ісус зупинився і наказав привести його до Себе. І, коли той підійшов до Нього, запитав його:
Ukrainian UMT
Тоді Ісус зупинився й сказав: «Підведіть його до Мене!» Коли той підійшов, Ісус запитав його: