Luke 2:23 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Ukrainian
як у Законі Господнім написано: Кожне дитя чоловічої статі, що розкриває утробу, має бути посвячене Господу,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
як то написано в Господньому законі: “Кожний хлопець, первородний, буде посвячений Господеві”,-
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
як написано в законї Господньому: Що всяке мужеське, відчинивши утробу, сьвяте Господеві звати меть ся;
Ukrainian 1905
як написано в законї Господньому: Що всяке мужеське, відчинивши утробу, сьвяте Господеві звати меть ся;
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
як то записано в Господнім законі: кожне немовля чоловічої статі, що відкриває лоно, назветься святим для Господа.
Ukrainian 2011
як то записано в Господньому Законі: кожне немовля чоловічої статі, яке є первородним, назветься святим для Господа.
Ukrainian 2021
(як написано в Законі Господньому: Кожне дитя чоловічої статі, що відкриває утробу, буде назване святим для Господа)
Ukrainian 2022
як написано в Законі Господа: «Кожен первісток чоловічої статі має бути посвячений Господу».
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Бо написано в законі Господньому: «Кожне первонароджене дитя чоловічої статі, яке розкриває утробу, має бути посвячене Господеві».
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
як написано в законі Господньому, щоб усяка дитина чоловічої статі, яка розкриває утробу, була посвячена Господеві.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Як записано в Законі Господньому, щоб усіляке дитя чоловічої статі, що розкриває лоно, було посвячене Господові.