Luke 2:32 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Ukrainian
Світло на просвіту поганам і на славу народу Твого Ізраїля!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
світло на просвіту поганам, і славу твого люду - Ізраїля.”
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
сьвітло на одкриттє поганам, і славу народа Твого Ізраїля.
Ukrainian 1905
сьвітло на одкриттє поганам, і славу народа Твого Ізраїля.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
світло для просвіти поган і для слави народу твого Ізраїля.
Ukrainian 2011
Світло відкриття для язичників і славу Твого народу Ізраїля!
Ukrainian 2021
світло для одкровення язичникам і славу Твого народу Iзраїля.
Ukrainian 2022
світло одкровення для язичників і славу народу Твого Ізраїлю».
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
світло на просвіту язичникам і на славу народу Твого — Ізраїля».
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
світло на просвітлення язичників і славу народу Твого Ізраїля.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Світло для просвіти поганів, і славу народу Твого Ізраїля.