Luke 2:6 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
І сталось, як були вони там, то настав їй день породити.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
І от коли вони були там, настав їй час родити,
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Стало ж ся, як були вони там, сповнились днї родити їй.
Ukrainian 1905
Стало ж ся, як були вони там, сповнились днї родити їй.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І сталося таке, що коли були вони там, сповнилися дні, щоб їй народити.
Ukrainian 2011
І сталося ж так, що коли вони були там, сповнилися дні, щоб їй народити.
Ukrainian 2021
Коли ж вони були там, настав час їй народити.
Ukrainian 2022
І сталося так, що коли вони були там, настав їй час народити.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Коли ж були вони там, настав їй час родити.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Коли ж вони були там, надійшов час родити Їй;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
А коли вони були там, то настав час їй породити;
Ukrainian UMT
Так сталося, що поки вони були там, настав строк Марії стати матір’ю, і вона народила свого першого Сина. Сповивши Дитину у полотно, Марія поклала Його в ясла, оскільки в заїжджому дворі вільних місць не було.