Luke 20:34 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
Ісус же промовив у відповідь їм: Женяться й заміж виходять сини цього віку.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Ісус відповів їм: “Сини цього світу женяться і виходять заміж.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І відказуючи рече їм Ісус: Сини сьвіту сього женять ся й видають заміж:
Ukrainian 1905
І відказуючи рече їм Ісус: Сини сьвіту сього женять ся й видають заміж:
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І, [відповівши], сказав їм Ісус: Сини цього віку женяться і виходять заміж.
Ukrainian 2011
Ісус же [у відповідь] сказав їм: Сини цього віку женяться і виходять заміж,
Ukrainian 2021
Iсус сказав їм у відповідь: Сини цього світу женяться й виходять заміж,
Ukrainian 2022
Ісус відповів їм: ―Люди цього віку одружуються та виходять заміж.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Ісус сказав їм у відповідь: «Сини віку цього женяться і виходять заміж.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Ісус сказав їм у відповідь: сини віку цього женяться і виходять заміж;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Ісус сказав їм у відповідь: Діти віку цього шлюбляться і виходять заміж;
Ukrainian UMT
Ісус відповів їм: «Люди в цьому житті одружуються.