Luke 21:16 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
І будуть вас видавати і батьки, і брати, і рідня, і друзі, а декому з вас заподіють і смерть.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Вас видадуть батьки, брати, рідні й друзі, і декому з вас смерть заподіють.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Будете ж видавані й від родителїв, і братів, і родини, й приятелїв: і вбивати муть деяких з вас.
Ukrainian 1905
Будете ж видавані й від родителїв, і братів, і родини, й приятелїв: і вбивати муть деяких з вас.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Видані будете і батьками, і братами, і родиною, і друзями, і вб'ють декого з вас,
Ukrainian 2011
Видаватимуть вас і батьки, і брати, і родичі, і друзі, і вб’ють декого з вас,
Ukrainian 2021
I видадуть вас і батьки, і брати, і рідні, і друзі, і деяких з вас уб’ють.
Ukrainian 2022
Вас будуть зраджувати навіть ваші батьки, брати, родичі та друзі. Декого з вас вбиватимуть.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
І видавати будуть вас батьки, і брати, і рідня, і друзі, а декому з вас і смерть заподіють.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І видаватимуть вас і батьки, і брати, і родичі, і друзі, і декого з вас умертвлять;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Вас зрадять також і батьки, і брати, і родичі, і друзі; а деяких із вас позбавлять життя.
Ukrainian UMT
Вас зрадять батьки, брати, родичі й друзі, і декого з вас вони віддадуть на смерть.