Luke 21:3 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
І сказав Він: Поправді кажу вам, що ця вбога вдовиця вкинула більше за всіх!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
і сказав: “Істинно кажу вам, що ця бідна вдова кинула більш від усіх.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І рече: Правдиво глаголю вам, що вдовиця вбога ся більш усїх укинула:
Ukrainian 1905
І рече: Правдиво глаголю вам, що вдовиця вбога ся більш усїх укинула:
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
і сказав: Щиру правду кажу вам, що ця бідна вдова більше від усіх укинула:
Ukrainian 2011
і сказав: Правду кажу вам, що ця бідна вдова більше від усіх кинула,
Ukrainian 2021
і сказав: Iстинно вам кажу: ця бідна вдова поклала більше за всіх.
Ukrainian 2022
І промовив: «Істинно кажу вам: ця бідна вдова поклала більше, ніж усі інші,
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
І сказав: «Істинно кажу вам, що ця бідна вдова поклала більше за всіх.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
і сказав: істинно говорю вам, що ця вбога вдова більше за всіх поклала;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І сказав: Істину кажу вам, що ця бідна вдова більше від усіх поклала.
Ukrainian UMT
Тоді мовив Ісус: «Істинно кажу вам, що ця бідна вдова пожертвувала більше, ніж усі інші люди.