Luke 22:15 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
І промовив до них: Я дуже бажав спожити цю пасху із вами, перш ніж муки прийму.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
І він до них промовив: “Я сильно бажав спожити оцю пасху з вами перш, ніж мені страждати,
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І рече до них: Бажаннєм забажав я сю пасху їсти з вами, перш нїж прийму муки:
Ukrainian 1905
І рече до них: Бажаннєм забажав я сю пасху їсти з вами, перш нїж прийму муки:
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Він сказав до них: Бажанням забажав я їсти з вами цю пасху, перш ніж піду на муки;
Ukrainian 2011
І Він сказав їм: Я дуже забажав спожити з вами цю пасху, перш ніж страждатиму;
Ukrainian 2021
I сказав їм: Я дуже бажав їсти з вами цю пасху перед Моїми стражданнями.
Ukrainian 2022
Він сказав їм: «Я дуже хотів їсти цю Пасху разом із вами перед Моїм стражданням.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
І сказав їм: «Дуже бажав Я їсти цю пасху з вами перед Моїм стражданням,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
і сказав їм: дуже бажав Я цю паску їсти з вами, перш ніж зазнаю страждань.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І сказав їм: Вельми бажав Я їсти з вами оцю пасху передніше Моїх страждань.
Ukrainian UMT
Ісус звернувся до них: «Я дуже хотів спожити разом з вами Пасхальну вечерю перш, ніж прийму страждання.