Luke 22:16 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
Бо кажу вам, що вже споживати не буду її, поки сповниться в Божому Царстві вона.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
бо кажу вам, я її більш не буду їсти, аж поки вона не звершиться в Божім Царстві.”
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
глаголю бо вам: Що більш не їсти му її, доки сповнить ся в царстві Божому.
Ukrainian 1905
глаголю бо вам: Що більш не їсти му її, доки сповнить ся в царстві Божому.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
кажу вам, що вже не їстиму її, поки не сповниться в Божім Царстві.
Ukrainian 2011
кажу вам, що вже не буду споживати її, аж поки вона не сповниться в Божому Царстві.
Ukrainian 2021
Бо кажу вам, що вже не їстиму її, доки вона не здійсниться в Царстві Божому.
Ukrainian 2022
Кажу вам: уже не їстиму її, доки вона не звершиться в Царстві Божому».
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
бо кажу вам, що вже не буду їсти її, поки вона не звершиться в Царстві Божому».
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Бо кажу вам, що не буду вже більш їсти її, доки вона не сповниться в Царстві Божому.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Бо повідую вам, що вже не буду їсти її, аж доки вона не звершиться в Царстві Божому.
Ukrainian UMT
Бо кажу вам, що не їстиму більше Пасхальної вечері доти, доки не здійсниться це у Царстві Божому».