Luke 22:26 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
Але не так ви: хто найбільший між вами, нехай буде, як менший, а начальник як службовець.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Не так хай буде з вами! А навпаки: більший між вами нехай буде як молодший, а наставник як слуга.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Ви ж не так: тільки ж найбільший між вами нехай буде як найменший, і хто старший - як слуга.
Ukrainian 1905
Ви ж не так: тільки ж найбільший між вами нехай буде як найменший, і хто старший - як слуга.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Ви ж не так, але більший між вами хай буде як менший, і старший - як той, що служить.
Ukrainian 2011
Ви ж не так, але більший між вами хай буде як менший, і начальник — як слуга.
Ukrainian 2021
А ви не будьте такі: а найбільший серед вас нехай буде як наймолодший, і керівник — як слуга.
Ukrainian 2022
Але ви не будьте такими! Навпаки: найбільший між вами нехай буде як найменший, і той, хто керує, як слуга.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Але не так ви: між вами хто більший з вас, будь як менший, а хто начальник, як слуга.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Ви ж не так: але більший між вами хай буде як менший, а старший — як слуга.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
А ви не так: Але хто з вас більший, нехай буде, як менший; а старший, – як служник.
Ukrainian UMT
Але ж ви не поводьте себе так. Навпаки, найбільший з-поміж вас мусить стати як найменший, а пан — ніби слуга.