Luke 22:33 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
А той відказав Йому: Господи, я з Тобою готовий іти до в'язниці й на смерть!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
“Господи”, - сказав Петро до нього, - “з тобою я готовий піти й у тюрму, й на смерть.”
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Він же каже Йому: Господи, з Тобою готов я і в темницю, і на смерть іти.
Ukrainian 1905
Він же каже Йому: Господи, з Тобою готов я і в темницю, і на смерть іти.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Той відказав йому: Господи, з тобою я готовий іти і до в'язниці, і на смерть.
Ukrainian 2011
Той відказав Йому: Господи, з Тобою я готовий іти і до в’язниці, і на смерть.
Ukrainian 2021
Петро сказав Йому: Господи, з Тобою я готовий іти і у в’язницю, і на смерть!
Ukrainian 2022
Петро сказав Йому: ―Господи, з Тобою я готовий іти у в’язницю й на смерть.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Він відповідав Йому: «Господи, я готовий іти з Тобою у в'язницю і на смерть!»
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Він відповів Йому: Господи, з Тобою я готовий і у в’язницю, і на смерть іти.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Він відповідав Йому: Господе! З Тобою я готовий і в тюрму, і на смерть піти.
Ukrainian UMT
Однак Симон, якого ще звали Петром, відповів: «Господи, я готовий іти з Тобою до в’язниці й навіть на смерть».