Luke 22:40 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
А прийшовши на місце, сказав їм: Моліться, щоб не впасти в спокусу.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Якже прибув на місце, він сказав їм: “Моліться, щоб не ввійти в спокусу.”
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Прибувши ж на місце, рече їм: Молїть ся, щоб не ввійти в спокусу.
Ukrainian 1905
Прибувши ж на місце, рече їм: Молїть ся, щоб не ввійти в спокусу.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Прийшовши на місце, сказав їм: Моліться, щоб не ввійшли ви в спокусу.
Ukrainian 2011
Прийшовши на місце, Він сказав їм: Моліться, щоб не потрапили ви у спокусу.
Ukrainian 2021
Прийшовши на місце, Він сказав їм: Моліться, щоб не впасти в спокусу.
Ukrainian 2022
Дійшовши до того місця, Він сказав їм: ―Моліться, щоб не впасти в спокусу!
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Прийшовши на місце, Він сказав їм: «Моліться, щоб не впасти в спокусу».
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Прийшовши ж на місце, сказав їм: моліться, щоб не впасти в спокусу.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
А коли прийшов на місце, сказав їм: Моліться, щоб не спокуситися.
Ukrainian UMT
Прийшовши на місце, Ісус сказав їм: «Моліться, щоб не піддатися спокусам».