Luke 22:45 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
І, підвівшись з молитви, Він до учнів прийшов, і знайшов їх, що спали з журби...
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Підвівшись від молитви, він підійшов до учнів і застав їх сплячими від смутку.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І, вставши від молитви, й прийшовши до учеників своїх, знайшов їх сплячих від смутку,
Ukrainian 1905
І, вставши від молитви, й прийшовши до учеників своїх, знайшов їх сплячих від смутку,
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Вставши від молитви, підійшов до учнів; знайшов їх, що вони заснули від смутку;
Ukrainian 2011
Уставши від молитви, Він підійшов до учнів і знайшов, що вони заснули від смутку.
Ukrainian 2021
Уставши з молитви, Він прийшов до учнів і побачив, що вони сплять від суму,
Ukrainian 2022
Вставши від молитви, Він підійшов до учнів і знайшов, що вони заснули, виснажені смутком.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Вставши з молитви, Він прийшов до учнів Своїх і знайшов, що спали з журби.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Вставши від молитви, Він прийшов до учеників і знайшов, що вони спали від смутку,
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Підвівшись з молитви, Він прийшов до учнів, і знайшов їх сплячими від смутку,
Ukrainian UMT
Закінчивши молитися, Ісус повернувся до Своїх учнів, та побачив, що вони сплять, виснажені горем.