Luke 22:63 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
А люди, які ув'язнили Ісуса, знущалися з Нього та били.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Тим часом люди, що держали його, б'ючи його, над ним знущалися
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
А чоловіки, що держали Ісуса, насьміхались із Него, бючи.
Ukrainian 1905
А чоловіки, що держали Ісуса, насьміхались із Него, бючи.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
А мужі, що держали Ісуса, глузували з нього, б'ючи;
Ukrainian 2011
А мужі, які тримали Ісуса, глумилися з Нього, б’ючи;
Ukrainian 2021
А люди, що тримали Iсуса, насміхались над Ним і били Його;
Ukrainian 2022
Люди, які охороняли Ісуса, почали насміхатися з Нього та бити Його.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
А люди, які ув'язнили Ісуса, насміхалися з Нього та били Його.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Люди, які тримали Ісуса, глумилися з Нього і били Його.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Люди, які тримали Ісуса, збиткувалися над Ним і били Його.
Ukrainian UMT
Люди, які тримали Ісуса під охороною, почали насміхатися над Ним й бити Його.