Luke 22:66 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
А коли настав день, то зібралися старші народу, первосвященики й книжники, і повели Його в синедріон свій,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Якже настав день, зібралася рада старших народу, первосвященики та книжники; і привели його на суд свій
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
А як настав день, зібралась старшина людська, та архиєреї і письменники, та й повели Його в раду свою, кажучи:
Ukrainian 1905
А як настав день, зібралась старшина людська, та архиєреї і письменники, та й повели Його в раду свою, кажучи:
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Як настав день, зібралася рада старшин народу, архиєреїв та книжників, повели його на свої збори,
Ukrainian 2011
Коли почався день, зібралася рада старших народу, первосвящеників і книжників, і повели Його на свої збори,
Ukrainian 2021
А коли настав день, зібралися старійшини народу, первосвященники й книжники, і привели Його у свій Синедріон, і сказали:
Ukrainian 2022
На світанку старійшини народу, первосвященники та книжники зібралися разом і повели Його на свій Синедріон.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
А коли настав день, зібралися старійшини народу, первосвященики й книжники, і повели Його в синедріон свій,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
А коли настав день, зібралися старійшини народу, первосвященики і книжники, та повели Його у свій синедріон
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
А коли настав день, зібралася старшина народу, першосвященики і книжники, і завели Його до свого синедріону.
Ukrainian UMT
Вранці наступного дня, зібралися разом старійшини народу, головні священики й книжники, та привели Ісуса на своє зібрання.