Luke 22:69 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
Незабаром Син Людський сидітиме по правиці сили Божої!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Віднині Син Чоловічий сидітиме по правиці Божої Сили.”
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Від нинї сидїти ме Син чоловічий по правицї сили Божої.
Ukrainian 1905
Від нинї сидїти ме Син чоловічий по правицї сили Божої.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Віднині ж буде, що Людський Син сидітиме по правиці Божої сили.
Ukrainian 2011
Віднині ж буде, що Син Людський сидітиме по правиці Божої сили.
Ukrainian 2021
Віднині Син Людський буде сидіти праворуч Сили Божої.
Ukrainian 2022
Але віднині Син Людський сидітиме праворуч від Всемогутнього Бога.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Та віднині Син Людський сидітиме по правиці сили Божої».
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Віднині Син Людський сяде праворуч сили Божої.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Віднині Син Людський сидітиме праворуч Сили Божої.
Ukrainian UMT
Але віднині, Син Людський сидітиме праворуч від Всемогутнього Бога».