Luke 23:16 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
Отже я покараю Його й відпущу.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Тож я його покараю і відпущу.”
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
То, покаравши, відпущу Його.
Ukrainian 1905
То, покаравши, відпущу Його.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
тож, покаравши його, відпущу.
Ukrainian 2011
тож, покаравши Його, відпущу.
Ukrainian 2021
Тож покараю Його і звільню
Ukrainian 2022
Тож я Його покараю й відпущу.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Отже, покаравши Його, відпущу».
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Отже, покаравши Його, відпущу.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Отож, покаравши Його, відпущу.
Ukrainian UMT
Отже, я покараю Його батогами, а потім відпущу».