Luke 23:36 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
І вояки глузували з Нього: приступаючи, оцет Йому подавали,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Вояки також глузували з нього; підходячи до нього й подаючи йому оцет,
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Насьміхали ся ж з Него й воїни, приступаючи й оцет подаючи Йому,
Ukrainian 1905
Насьміхали ся ж з Него й воїни, приступаючи й оцет подаючи Йому,
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Глузували з нього й вояки; приступали, оцет йому подавали,
Ukrainian 2011
Глузували з Нього й воїни; вони, приступаючи, подавали Йому оцет
Ukrainian 2021
Насміхались над Ним і воїни, підходячи й підносячи Йому винний оцет
Ukrainian 2022
Глузували з Нього й воїни. Вони давали Йому кислого вина
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
І воїни також глузували з Нього, підходячи та підносячи Йому оцет,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Глузували з Нього і воїни, підходячи та підносячи Йому оцет,
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Також і вояки збиткувалися над Ним; підходили й підносили Йому оцет (до уст).
Ukrainian UMT
Навіть воїни, і ті збиткувалися й насміхалися з Ісуса. Вони запропонували Йому кислого вина, кажучи: «Якщо Ти Цар Юдейський, то врятуй Себе!»