Luke 23:50 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
І ось муж, на ім'я йому Йосип, що був радником синедріону, людина шановна і праведна,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
І ось був чоловік, на ім'я Йосиф, радник, - людина добра й праведна,
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І ось чоловік, на ймя Йосиф, що був радник, чоловік добрий і праведний,
Ukrainian 1905
І ось чоловік, на ймя Йосиф, що був радник, чоловік добрий і праведний,
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Один чоловік, на імя Йосип, який був радником, людина добра й праведна,
Ukrainian 2011
Один чоловік, на ім’я Йосиф, який був радником, людина добра й праведна,
Ukrainian 2021
I ось прийшов чоловік на ім’я Йосип, член Ради, чоловік добрий і праведний
Ukrainian 2022
І був там один чоловік, на ім’я Йосиф, який був членом Синедріону, чоловік добрий та праведний.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
І ось чоловік, на ім'я Йосиф, радник синедріону, чоловік добрий і праведний,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І ось один чоловік на ім’я Йосиф, що був радником, чоловік благий і праведний,
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Тоді один чоловік, на ймення Йосип, радник, людина добра і правдива,
Ukrainian UMT
Саме у той час, в Єрусалимі знаходився чоловік на ймення Йосип з юдейського міста Ариматея. Він був доброю і праведною людиною й також чекав на прихід Царства Божого. Йосип був членом ради юдейської та не погоджувався з її рішенням про Ісусову страту.