Luke 24:10 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
То були: Марія Магдалина, і Іванна, і Марія, мати Яковова, і інші з ними, і вони розповіли апостолам це.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
То були: Марія Магдалина, Йоанна й Марія, мати Якова. Інші жінки, що були з ними, теж оповіли це апостолам,
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Була ж Мария Магдалина, та Йоанна, та Мария Яковова, й инші з ними, що оповідали перед апостолами се.
Ukrainian 1905
Була ж Мария Магдалина, та Йоанна, та Мария Яковова, й инші з ними, що оповідали перед апостолами се.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Були Марія Магдалина, Іванна, Марія Яковова та інші з ними. Розповіли апостолам про це.
Ukrainian 2011
То були Марія Магдалина, Іванна, Марія, мати Якова, та інші з ними. Вони розповіли про це апостолам.
Ukrainian 2021
То були Марія Магдалина, Iоанна, Марія, мати Якова, та інші з ними, які розказали про це апостолам.
Ukrainian 2022
То були Марія Магдалина, Іванна, Марія – мати Якова, та інші жінки, які сказали про це апостолам.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
То були: Марія Магдалина, Іоанна і Марія, мати Якова, та інші з ними, які розповіли про це апостолам.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
То були Магдалина Марія, й Іоанна, і Марія Яковова, та інші з ними, які сказали про це апостолам.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
То були Магдалина Марія, і Іванна, і Марія, матір Якова, та інші з ними, котрі оповіли про це Апостолам.
Ukrainian UMT
Ті жінки були Марія Маґдалена, Іоанна й Марія, мати Якова. Вони, та інші жінки, які були з ними, розповіли апостолам про все, що сталося.