Luke 24:16 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
Очі ж їхні були стримані, щоб Його не пізнали.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
але очі їм заступило, щоб його не пізнали.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Очі ж їх були вдержані, щоб не пізнали Його.
Ukrainian 1905
Очі ж їх були вдержані, щоб не пізнали Його.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
очі їхні були затуманені, тому його не пізнали.
Ukrainian 2011
та очі їхні були стримані, щоби Його не впізнали.
Ukrainian 2021
Та їхні очі були стримані від того, щоб упізнати Його.
Ukrainian 2022
Але їхні очі були стримані, щоб не впізнали Його.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Але очі їх були стримані, так що вони не пізнали Його.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Але очі їхні були стримані, так що вони не впізнали Його.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Але очі їм неначе заслало, щоб вони не впізнали Його.
Ukrainian UMT
Але ж їм не дозволено було впізнати Христа.