Luke 24:30 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
І ото, коли сів Він із ними до столу, то взяв хліб, поблагословив, і, ламаючи, їм подавав...
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
І от, як він був за столом з ними, взяв хліб, поблагословив, і, розламавши його, дав їм.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І сталось, як сидїв Він за столом з ними, взявши хлїб, благословив, і переломивши, подав їм.
Ukrainian 1905
І сталось, як сидїв Він за столом з ними, взявши хлїб, благословив, і переломивши, подав їм.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І сталося, як сів він за столом з ними, взявши хліб, поблагословив і, переломивши, давав їм,
Ukrainian 2011
І сталося, як сів Він за столом з ними, то, взявши хліб, поблагословив і, переломивши, давав їм;
Ukrainian 2021
Коли Він возліг із ними, то взяв хліб, благословив, розламав і подав їм.
Ukrainian 2022
Коли сиділи за столом, Він узяв хліб, благословив його, розламав і дав їм.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
І коли Він возлежав з ними, то взяв хліб, поблагословив, розламав і подав їм.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І коли Він возлежав з ними, то взяв хліб, благословив, переломив і подав їм.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І коли Він присів разом з ними, то взяв хліб, благословив, переламав і подав їм.
Ukrainian UMT
Коли вони сіли за стіл, Ісус узяв хліб і віддав дяку, а потім розломив його й роздав їм.