Luke 24:37 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
А вони налякалися та перестрашились, і думали, що бачать духа.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Вони ж, налякані та повні страху, думали, що духа бачать.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Вони ж, полякавшись і перестрашившись, думали, що духа бачять.
Ukrainian 1905
Вони ж, полякавшись і перестрашившись, думали, що духа бачять.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Злякавшись і перестрашившись, вони думали, що бачать духа.
Ukrainian 2011
Та злякавшись, охоплені жахом, вони думали, що бачать духа.
Ukrainian 2021
Вони ж, настрашившись і налякавшись, подумали, що бачать духа.
Ukrainian 2022
Вони завмерли та злякалися, бо подумали, що бачать духа.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Вони ж схвилювалися та налякалися, бо подумали, що бачать духа.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Вони схвилювались і злякалися, гадаючи, що бачать духа.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Вони знітилися і злякалися, гадаючи, що бачать духа;
Ukrainian UMT
Але їх охопив страх. Вони затремтіли, бо подумали, що бачать привід.