Luke 24:50 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
І Він вивів за місто їх аж до Віфанії; і, знявши руки Свої, поблагословив їх.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
І він вивів їх аж до Витанії і, знявши руки свої, благословив їх.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І вивів їх геть аж до Витаниї, і, знявши руки свої, благословив їх.
Ukrainian 1905
І вивів їх геть аж до Витаниї, і, знявши руки свої, благословив їх.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Вивівши їх до Витанії, піднявши свої руки, поблагословив їх.
Ukrainian 2011
Вивівши їх за місто до Витанії, Він підняв Свої руки і поблагословив їх.
Ukrainian 2021
I вивів їх з міста аж до Віфанії і, піднявши руки, благословив їх.
Ukrainian 2022
Потім вивів їх із міста до Віфанії та, піднявши руки Свої, благословив їх.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
І Він вивів їх до Віфанії і, піднявши руки Свої, поблагословив їх.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І вивів їх до Вифанії, і, піднявши руки Свої, благословив їх.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І вивів їх геть з міста до Віфанії, і піднісши руки Свої, благословив їх.
Ukrainian UMT
Потім Ісус вивів учнів Своїх із Єрусалиму, та повів аж до Віфанії, а опісля, піднявши руки, благословив їх.