Luke 24:51 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
І сталось, як Він благословляв їх, то зачав відступати від них, і на небо возноситись.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
А як він благословляв їх, віддалився від них і почав возноситись на небо.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І сталось, як благословляв їх, одступив од них і вознїс ся на небо.
Ukrainian 1905
І сталось, як благословляв їх, одступив од них і вознїс ся на небо.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І сталося, що коли благословляв їх, відступив від них і піднісся на небо.
Ukrainian 2011
І сталося, що коли благословляв їх, Він віддалився від них і почав підійматися на небо.
Ukrainian 2021
I коли благословляв їх, то віддалився від них і став возноситися на небо.
Ukrainian 2022
Благословляючи їх, Він почав віддалятися від них та возноситися на небо.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
А коли Він благословляв їх, то став віддалятися від них і підноситись на небо.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І коли Він благословляв їх, почав віддалятися від них і вознісся на небо.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І коли благословляв їх, почав віддалятися од них, і підноситися на небо.
Ukrainian UMT
Благословляючи, Ісус залишив їх і вознісся на небо.