Luke 24:53 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
І постійно вони перебували в храмі, переславляючи й хвалячи Бога. Амінь.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
і перебували ввесь час у храмі, славлячи та хвалячи Бога.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
і пробували раз у раз у церкві, хвалячи й благословлячи Бога. Амінь.
Ukrainian 1905
і пробували раз у раз у церкві, хвалячи й благословлячи Бога. Амінь.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
і були постійно в храмі, [хвалячи і] прославляючи Бога. [Амінь.]
Ukrainian 2011
і були постійно в храмі, [хвалячи і] прославляючи Бога. [Амінь].
Ukrainian 2021
I постійно були в Храмі, хвалячи й благословляючи Бога. Амінь.
Ukrainian 2022
І весь час перебували в Храмі, благословляючи Бога. Амінь.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
І вони перебували постійно в храмі, прославляючи і хвалячи Бога. Амінь.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І перебували завжди в храмі, прославляючи і благословляючи Бога. Амінь.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І перебували завжди в храмі, прославляючи і благословляючи Бога. Амінь.
Ukrainian UMT
І весь час, перебуваючи в храмі, вони славили Бога.