Luke 3:17 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
У руці Своїй має Він віячку, і перечистить Свій тік: пшеницю збере до засіків Своїх, а полову попалить ув огні невгасимім.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Його лопата в руці в нього, щоб вичистити тік свій і зібрати пшеницю в свою клуню, а полову спалити вогнем невгасимим.”
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
котрого лопата в руцї Його, й перечистить тік свій, і збере пшеницю в клуню свою, а полову спалить огнем невгасаючим.
Ukrainian 1905
котрого лопата в руцї Його, й перечистить тік свій, і збере пшеницю в клуню свою, а полову спалить огнем невгасаючим.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
він тримає в своїй руці лопату, щоб очистити тік і зібрати пшеницю до житниці, а полову спалити вогнем незгасним.
Ukrainian 2011
У Його руці лопата, щоб очистити Свій тік і зібрати пшеницю до засіків, а полову спалити вогнем невгасимим.
Ukrainian 2021
У руці в Нього лопата, і Він очистить Свій тік і збере пшеницю у Свою комору, а полову спалить невгасимим вогнем.
Ukrainian 2022
У Його руці лопата, Він ретельно очистить Свій тік, збиратиме Свою пшеницю до житниці, а полову спалить у невгасимому вогні.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Лопата Його в руці Його, і Він очистить тік Свій і збере пшеницю в житницю Свою, а полову спалить вогнем невгасимим».
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Лопата в руці Його, і Він очистить тік Свій і збере пшеницю в житницю Свою, а полову спалить вогнем невгасимим.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Лопата Його в руці Його, і Він очистить тік Свій і збере пшеницю до засіків Своїх, а солому спалить вогнем незгасним.
Ukrainian UMT
Він очистить Свій тік і збере пшеницю до комори, а полову спалить у незгасному вогні».