Luke 4:14 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
А Ісус у силі Духа вернувся до Галілеї, і чутка про Нього рознеслась по всій тій країні.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Ісус у силі Духа повернувся в Галилею, і чутка про нього рознеслась по всій околичній країні.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І вернувсь Ісус у силї Духа в Галилею; і поголос розійшов ся по всїй околицї про Него,
Ukrainian 1905
І вернувсь Ісус у силї Духа в Галилею; і поголос розійшов ся по всїй околицї про Него,
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Ісус повернувся в силі Духа до Галилеї. Чутка про нього пішла по всьому краї.
Ukrainian 2011
Ісус повернувся в силі Духа до Галилеї. Чутка про Нього розійшлася по всій околиці.
Ukrainian 2021
I повернувся Iсус у Галілею в силі Духа, і чутка про Нього розійшлася по всій тій околиці.
Ukrainian 2022
Ісус повернувся в силі Духа до Галілеї, і чутка про Нього розійшлася по всій околиці.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
А Ісус повернувся в силі Духа в Галілею; і розійшлась чутка про Нього по всій країні.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І повернувся Ісус в силі духу до Галилеї; і рознеслася чутка про Нього по всьому краю.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І повернувся Ісус в силі Духу у Галілею, і полинули про Нього чутки по всій довколишній країні.
Ukrainian UMT
Ісус повернувся до Ґалилеї могутній Духом Святим, і чутки про Нього пішли по всіх околицях.