Luke 4:22 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
І всі Йому стверджували й дивувались словам благодаті, що линули з уст Його. І казали вони: Чи ж то Він не син Йосипів?
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Всі свідчили про нього і чудувалися словам ласки, які линули з уст його, й говорили: “Чи ж він не син Йосифа”?
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І всї сьвідкували Йому, й дивувались благодатнїми словами, виходячими з уст Його. І казали: Хиба сей не син Йосифів?
Ukrainian 1905
І всї сьвідкували Йому, й дивувались благодатнїми словами, виходячими з уст Його. І казали: Хиба сей не син Йосифів?
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Усі свідчили йому, дивуючись словам, що линули з його вуст; міркували: Чи не син це Йосипів?
Ukrainian 2011
Усі були свідками Йому, дивуючись словам благодаті, які линули з Його уст. Тож вони казали: Хіба це не син Йосифа?
Ukrainian 2021
I всі добре свідчили про Нього, і дивувалися благодатним словам, які виходили з Його вуст, і казали: Хіба Він не син Йосипа?
Ukrainian 2022
Усі присутні говорили добре про Нього й дивувалися словам благодаті, які Він казав. Вони запитували: ―Хіба це не син Йосифа?
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
І всі засвідчили Йому це, і дивувалися словам благодаті, що линули з уст Його. І говорили: «Хіба Він не син Йосифа?»
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І всі свідчили Йому. І дивувалися словам благодаті, що виходили з уст Його, і говорили: чи ж не Йосифів це син?
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І всі засвідчили Йому це, і дивувалися зі слів благодаті, що виходили з уст Його, і казали: Чи це не Йосипів син?
Ukrainian UMT
І всі добре говорили про Христа, і були вражені чудовими словами, що мовив Він. Вони казали: «Чи ж Він не син Йосипа?»