Luke 4:27 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
І багато було прокажених за Єлисея пророка в Ізраїлі, але жаден із них не очистився, крім Неємана сиріянина.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Та й прокажених теж в Ізраїлі було чимало за пророка Єлисея; однак, ніхто з них не очистився, крім сирійця Наамана.”
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І багато прокаженних було за Єлисея пророка в Ізраїлї, та й жоден з них не очистивсь, тільки Неєман Сириянин.
Ukrainian 1905
І багато прокаженних було за Єлисея пророка в Ізраїлї, та й жоден з них не очистивсь, тільки Неєман Сириянин.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І багато було прокажених за Єлисея - пророка в Ізраїлі, але ніхто з них не очистився, тільки Нееман-сирієць.
Ukrainian 2011
І багато було прокажених за пророка Елісея в Ізраїлі, але ніхто з них не очистився, тільки Неєман — сирієць!
Ukrainian 2021
I багато прокажених було в Iзраїлі за пророка Єлисея, та жоден з них не очистився, крім сирійця Неємана.
Ukrainian 2022
І багато прокажених було в Ізраїлі за часів пророка Єлисея, але жоден із них не очистився, окрім Неємана-сирійця.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
багато також прокажених було в Ізраїлі за пророка Єлисея, та жоден з них не очистився, крім сірійця Неємана».
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І багато також було прокажених в Ізраїлі за пророка Єлисея, і жоден з них не очистився, тільки Неєман-сирієць.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Багато також було прокажених в Ізраїлі за пророка Єлисея, і жодний з них не очистився, окрім Наамана сирійця.
Ukrainian UMT
Багато було прокажених в Ізраїлі в часи пророка Єлисея, та жоден з них не був очищений, крім Наамана сиріянина».