Luke 5:22 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
Відчувши ж Ісус думки їхні, промовив у відповідь їм: Що міркуєте ви в серцях ваших?
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
А Ісус же, знаючи думки їхні, відповів їм: “Чому так думаєте в серцях ваших?
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Постерігши ж Ісус думки їх і озвавшись, рече до них: Що ви говорите в серцях ваших?
Ukrainian 1905
Постерігши ж Ісус думки їх і озвавшись, рече до них: Що ви говорите в серцях ваших?
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Пізнавши ж думки їхні, Ісус сказав їм у відповідь: Що ви роздумуєте у ваших серцях?
Ukrainian 2011
Пізнавши їхні думки, Ісус сказав їм у відповідь: Що ви роздумуєте у ваших серцях?
Ukrainian 2021
Iсус, зрозумівши їхні думки, сказав їм у відповідь: Чому ви міркуєте таке у своїх серцях?
Ukrainian 2022
Але Ісус, знаючи їхні думки, відповів: «Чому ви так роздумуєте у ваших серцях?
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Але Ісус, знаючи думки їхні, відповів їм: «Що ви думаєте в серцях ваших?
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Ісус, зрозумівши міркування їхні, сказав їм у відповідь: що помишляєте в серцях ваших?
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Ісус відав їхні думки, і сказав їм у відповідь: Що ви обмірковуєте в серцях ваших?
Ukrainian UMT
Та Ісусові були відомі їхні думки, тож Він їм відповів: «Чому ви так думаєте?