Luke 5:31 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
А Ісус відповів і промовив до них: Лікаря не потребують здорові, а слабі.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Ісус у відповідь сказав їм: “Не ті, що при добрім здоров'ї, потребують лікаря, лише - хворі.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І озвавшись Ісус, рече до них: Не треба здоровому лїкаря, а недужому.
Ukrainian 1905
І озвавшись Ісус, рече до них: Не треба здоровому лїкаря, а недужому.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
А Ісус у відповідь до них сказав: Лікаря потребують не здорові, а хворі.
Ukrainian 2011
А Ісус у відповідь їм сказав: Лікаря потребують не здорові, а хворі.
Ukrainian 2021
Iсус сказав їм у відповідь: Не здорові потребують лікаря, а хворі.
Ukrainian 2022
Ісус же відповів їм: ―Не здорові потребують лікаря, а хворі.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Ісус же сказав їм у відповідь: «Не здорові потребують лікаря, а хворі!
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Ісус же сказав їм у відповідь: не здорові потребують лікаря, а недужі.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
А Ісус сказав їм у відповідь: Не здорові мають потребу на лікаря, а хворі.
Ukrainian UMT
На це їм Ісус відповів: «Не здоровим потрібен лікар, а хворим.