Luke 6:26 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
Горе вам, як усі люди про вас говоритимуть добре, бо так само чинили фальшивим пророкам батьки їхні!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Горе вам, коли про вас усі люди будуть добре говорити. Так само бо з ложними пророками поводилися батьки їхні.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Горе вам, коли добре говорити муть про вас усї люде; так бо робили лжепророкам батьки їх.
Ukrainian 1905
Горе вам, коли добре говорити муть про вас усї люде; так бо робили лжепророкам батьки їх.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Горе, коли хвалитимуть вас усі люди; бо так само робили з фальшивими пророками їхні батьки.
Ukrainian 2011
Горе, коли будуть хвалити вас усі люди, адже так само робили з лжепророками їхні батьки.
Ukrainian 2021
Горе вам, коли всі люди будуть говорити про вас добре, бо так робили з лжепророками їхні отці.
Ukrainian 2022
Горе вам, коли про вас говоритимуть добре всі люди, бо так робили лжепророкам їхні батьки.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Горе вам, коли всі люди будуть говорити про вас добре, бо так поводились батьки ваші з лжепророками!
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Горе вам, коли всі люди говоритимуть про вас добре, бо так робили лжепророкам батьки їхні.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Горе вам, коли всі люди будуть говорити про вас добре. Бо так учиняли із лжепророками батьки їхні.
Ukrainian UMT
Горе вам, про кого всі добре говорять, так їхні предки вихваляли лжепророків».