Luke 6:27 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
А вам, хто слухає, Я кажу: Любіть своїх ворогів, добро робіть тим, хто ненавидить вас.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
А вам, що слухаєте, кажу: Любіть ворогів ваших, добро чиніте тим, які вас ненавидять,
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Тільки ж глаголю вам, слухаючим: Любіть ворогів ваших, добре робіть ненавидникам вашим,
Ukrainian 1905
Тільки ж глаголю вам, слухаючим: Любіть ворогів ваших, добре робіть ненавидникам вашим,
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Але вам, хто слухає, кажу: Любіть ворогів ваших, добро робіть тим, що ненавидять вас;
Ukrainian 2011
Але вам, хто слухає, кажу: Любіть ворогів ваших; добро робіть тим, які ненавидять вас;
Ukrainian 2021
А вам, що слухаєте, кажу: Любіть своїх ворогів, робіть добро тим, хто ненавидить вас,
Ukrainian 2022
Але вам, хто слухає, Я кажу: любіть ворогів ваших, робіть добро тим, хто ненавидить вас;
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
А вам, котрі слухаєте, кажу: любіть ворогів ваших, чиніть добро тим, хто ненавидить вас.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Але вам, хто слухає, кажу: любіть ворогів ваших, добро творіть тим, хто ненавидить вас;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Але вам, що слухають, кажу: Любіть ворогів ваших, чиніть добро ненависникам вашим,
Ukrainian UMT
«До вас Я звертаюся, до тих, хто слухає Мене: „Любіть ворогів своїх. Даруйте добро тим, хто ненавидить вас.