Luke 6:41 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
Чого ж в оці брата свого ти заскалку бачиш, колоди ж у власному оці не чуєш?
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Чому дивишся на скалку в оці твого брата, колоди ж у власнім оці не відчуваєш?
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Чого ж дивиш ся на порошину в оцї брата твого, полїна ж у своєму оцї не чуєш?
Ukrainian 1905
Чого ж дивиш ся на порошину в оцї брата твого, полїна ж у своєму оцї не чуєш?
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Чому бачиш скалку, що в оці брата твого, а колоди, що в оці твоїм, не помічаєш?
Ukrainian 2011
Чому бачиш скалку, яка в оці брата твого, а колоди, яка у твоєму оці, не помічаєш?
Ukrainian 2021
Чого дивишся на трісочку в оці свого брата, а колоди у власному оці не помічаєш?
Ukrainian 2022
Чому ж ти дивишся на скалку в оці твого брата, а колоди у своєму оці не помічаєш?
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Чому ти дивишся на сучок в оці брата твого, а колоди в твоєму оці не відчуваєш?
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Що ж ти бачиш скалку в оці брата твого, а колоди, що є в оці твоєму, не відчуваєш?
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Нащо ти дивишся на скалку в оці брата твого, а колоди в твоєму оці не відчуваєш?
Ukrainian UMT
Чому ви бачите порошинку в оці брата свого, але не помічаєте колоди у власному оці?