Luke 6:43 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
Нема доброго дерева, що родило б злий плід, ані дерева злого, що родило б плід добрий.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Немає доброго дерева, що родило б плід поганий, ані дерева поганого, що родило б плід добрий.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Нема бо дерева доброго, що родить овощ пустий; анї дерева пустого, що родить овощ добрий.
Ukrainian 1905
Нема бо дерева доброго, що родить овощ пустий; анї дерева пустого, що родить овощ добрий.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Немає доброго дерева, що родило б злий плід; немає поганого дерева, що родило б добрий плід.
Ukrainian 2011
Адже немає доброго дерева, яке родило б поганий плід, ані поганого дерева, яке родило би добрий плід.
Ukrainian 2021
Бо немає хорошого дерева, яке приносить гнилий плід, і гнилого дерева, яке приносить хороший плід;
Ukrainian 2022
Немає доброго дерева, яке приносило б поганий плід, і немає поганого дерева, яке б приносило добрий плід.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Нема доброго дерева, яке приносило б плід поганий, а ні дерева поганого, яке приносило б плід добрий.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Нема доброго дерева, яке родило б поганий плід, і немає поганого дерева, яке родило б плід добрий.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Немає доброго дерева, котре приносило б поганий плід; і немає поганого дерева, яке приносило б плід добрий.
Ukrainian UMT
«Не буває доброго дерева, що приносило б погані плоди, як не буває й поганого дерева, що приносило б добрі плоди.